プライバシーポrishー
はじめに
1.当社は、すべての事业で取扱う个人情报及び従业员等の个人情报の取扱いに关し、个人情报の取扱いに关する法令、国が定める卸载その他の规范を遵守いたします。さらに、日本工业规格「个人情报保护マネジメntoshisutemu―要求事项」(JIS) Q15001)に准拠した个人情报保护マネジメントシテムを策略定し、个人情报保护いたします。
2.当社は、个人情报の取得、利用にあたっては、その利用目的を特定することとし、特定された利用目的の达成に必要な范囲を超えた个人情报の取扱い(目的外利用)はいたしません。また、目的外利用を行わないために、适切な管理措置を讲じます。
3.当社は、ご本人の同意を得ている场合、法令にもとづく场合等を除き、取得した个人情报を第三者に提供することはいたしません。
4.当社は、个人情报の取扱いに关する苦情及び相谈を受けた场合は、その内容について迅速に事実关系等を调查し、稳定的な期间内に诚意をもって対応いたします。
5.当社は、取得した个人情报は适切に管理するため、组织的・人的・物理的・技术的な安全対策措置を讲じ、个人情报の漏えい、失灭又はき损の防止及び是正に取り组みます。
6.当社は、社会情势·环境の変化を踏まえて、継続的に个人情报保护に关する个人情报保护マネジメントシテムを见直し、个人情报保护への取り组みを改善していきます。
制定:平成30年8月11日
ユーザー情报の取扱いについて
(1)ユーザーが、regalavenueの投稿能を用いて投稿又は他のユーザーと共有する际の投稿コンテンツ(肖像、コメント、ユー)ザーが他のユーザーとの间でregalavenue上においてメッセージを交换した场合のメッセージジを含みます。)及びこれに关连する情报
(2)第三者が提供するサービsu(Facebook及びTwitter、その他SNSサイト、ECサイト等を含むがこれらに限りません。以下「者サイト」と総称しま第三す。)のID又はaカウントを用いてregalavenueにログインした场合に、ユーザーが承认した范囲内に限り取得する情报(例えば、Facebook内の友人关系の情报、Facebook内で「いいね!」しているものに关する情报、Twitter内の友人关系の情报及びこれらに关连する情报等を含みます。)
第2条利用
当社は、ユーザーから取得したユーザー情报を、以下の利用目的の达成に必要な范囲において利用することができるものとします。なお、以下の利用目的的以外的目的で利用する场合は、本プライバシーポrishiー第4条の定めに従い、个别に利用目的を通知し、かつユーザーの一致を取得するものとします。
(1)regalavenueの运用及び提供并びにregalavenue上のrekoメンド机能、カスタマイズ机能その他の机能に关连して独自化されたサービスの提供
(2)天花の改善及び新机能の开発のための调查、分析及び统计资料の作
(3)regalavenueに关する各种キャンペーン、悬赏企画及びankeトの実施
(4)ユーザーからの各种问い合わせ及びafutasabisuへの対応
(5)regalavenueの最新情报、nyusureターの配信及びその他当社の提供する关连サービsuに关する各种情报の配信
(6)regalavenueの运输営上必要事项の通知
(7)当社又は当社の关连社(子会社及び持分法适用会社を含みますが、これらに限りません。)が実施するサービsu又は企画に关する连络
(8)ユーザーの身份认证及び各种画面における登录情报の自动表示
(9)契约又は法令に基づく権利无偿又は义务履行
第3条同意
当社は、ユーザーが会员登录を行う际、利用规约(regalavenueユーザー利用规约もしくはcelestegr ainブランドパートナー利用约定)及び本プライバシーポrishiの记载内容につきユーザーの同意を取得するものとします。
第4条修改
当社は、当社が取得するユーザー情报の利用目的及び、本プライバシーポrishiを変更する场合には、当社が适合当であると判断する方法で当该変更事项をユーザーに通知し、かつ当社定の手続に従いユーザーの一致を取得するものとします。
第5条 ユーザー情报の委托
当社は、ユーザーに明示した利用目的の达成に必要な范囲で、ユーザー情报の管理及び保管に关する适切な契约を缔结している第三者に対し、当社がユーザーから取得したユーザー情报を委托することができるものとします。
第6条 ユーザー情报の第三者提供
1.以下のいずれかに该当する场合を除き、当社は、ユーザーから取得したユーザー情报を第三者に提供又は开示しないものとします。
(1)准则与基础条件
(2)ユーザーの事前の同意を得ている场合
(3)ユーザー及び第三者の生命、身体、财产等、公共利益及はユーザーの利益のため必要であると当社が判断した场合
(4)合并、分社化、事业譲渡等により事业が継承されユーザー情报を引き継ぐ场合
(5)当社の关连社(子会社及び持分法适用会社を含みますが、これらに限られません。)との间におけるユーザー情报の共同利用を行う场合
(6)第5条に基づき委托する场合
2.当社は、复数のユーザー情报を集计し、个人の特定が不可能な形でマーケィng及びプロモーションのために自ら又は第三者と共同で利用する场合があります。
第7条 个人情报を提供することの不同性及び当该情报を提供しなかった场合に生じる结果
当社が取得するユーザー情报は、全てユーザーの意思によってご提供いただくものです。なお、regalavenueの利用に关连して当社が取得する情报の全部又は一部をご提供いただけない场合は、regalavenueの利用をお断りする场合がございますので、あらかじめご了承下さい。
第8条 情报公开
1.ユーザーのregalavenueは、regalavenueを提供するウェブサイト上に表示され全てのユーザーに対して公开されることになります。また、投稿コンテンツは、公开设置を行うことにより同じく公开されることになります。
2.ユーザーがregalavenueを通じて他のユーザーとのメッセージ、その他のコュケーションを行った场合又は投稿コンテンツ若しくはこれに关する情报を共同する机能を利用した场合には、当该メッセージ又はコンテンツに含まれるテキsuto、写真、动画、音声、URLのrinkuその他の情报が他のユーザーに通知又は公开される场合があります。
3.ユーザーは、regalavenueの机能を利用して、第三者サイトとregalavenueとをrinkuさせた场合、第三者サイトにおいてregalavenue上で公开されている情报全部又は一部が公开されることになります。
4.当社は、regalavenueの利用を通じた情报の公开に起因してユーザーに何らかの损害又は损失が発生したとしても、当该损害又は损失に対し一切の责任を负いません。
第9条 13歳未満のユーザー情报の取得
1.regalavenueの利用可能対象者には13歳未満の者を含みません。当社は、13歳未満のユーザー情报を收集せず、また登录を许可致しません。
2.当社が13歳未満からユーザー情报を取得したと合理的に判断した场合は、当社は、自らの裁量で当该情报を削除することができるものとします。万が一そのような疑いがあると考えられる场合は、本プライバシーポrishー第12条记载の连络先までご一报下さい。なお、当该削除に起因してユーザーに何らかの损害又は损失が発生したとしても、当社は、当该损害又は损失に対し一切の责任を负いません。
第10条 ユーザー情报の开示手続
1.当社は、ユーザー本人からの开示対象个人情报の开示、利用目的の通知、开示対象个人情报の内容が事実に反する场合等における订正等、利用停止等及び第三者提供の停止(以下「开示等」といいます。)のご请求を受付いたします。
(1)开示等の求めのお申し出先
メールでご请求いただく场合、第12条记载の[ユーザー情报についてのお问い合わせ先]にご连络ください。
②邮送でご请求いただく场合は、下记宛に、所定の请求书に必要书类を添付のうえ、ご邮送ください。
(2)ご提出いただくもの
①个人情报利用目的の通知·开示请求书
②个人信息填写等请求书
③个人情报利用停止等请求书
④本人确认のための书类(运転免许证、パsuポートなど)
⑤法定代理人の场合は、上记④に加え、法定代理人権があることを确认する书类
(3)手數料
当该ご请求のうち、开示のご请求及び利用目的の通知のご请求につきましては、当社所定手数料をご负担いただきますので、あらかじめご了承ください。その他开示等のご请求の具体的な手続きにつきましては、第12条に定める问い合わせ窓口までお问い合わせください。
第11条 サービsuの终了と情报の取扱い
1.ユーザーがregalavenueから退会する手続を完了した场合、又は当社がユーザーをceles tegrainから退会させた场合、当社は、regalavenue上におけるユーザー情报の公开を速やかに停止致します。但し、当该停止时点で既に他のユーザーとの间でやり取りされたメッセージ又は共同机能を通して提供されている情报については、公开停止处理后であっても一部公开状态が継続される可能性があります。
2.前项の公开停止后と虽も、当社は、关连する适用法令に従い、ユーザー情报のアーカイブを 正当な事业上の目的のため必要最低限の范囲内において、当社の技术上合理的なセキュuriティが确保された保管方法にて継続して保有することができるものとします。
第12条 问い合わせ窓口
当社は、regalavenueにおけるユーザー情报の取扱いに关するお问い合わせを以下の窓口でお受け致します